影视译配
适用于电影、剧集、纪录片、宣传片等内容的多语言译配与对白录制。
影视译配
纪录片
多语对白
覆盖影视、广告、游戏、纪录片与多语内容本地化。
适用于电影、剧集、纪录片、宣传片等内容的多语言译配与对白录制。
适用于品牌广告、产品宣传片、信息流广告与海外投放视频的多语配音。
适用于角色台词、剧情演绎、系统语音、任务对白与游戏世界观内容本地化。
适用于纪录片、访谈、课程、企业故事与知识内容的多语言旁白和配音。
从翻译润色、母语配音到音频后期与多版本交付,保障全球化内容表达。
支持英语、日语、韩语、法语、西语、德语、阿语、东南亚语种等多语配音资源。
匹配当地母语配音演员,确保发音、语感、情绪表达更自然。
支持脚本翻译、口语化润色、文化适配与字幕文本优化。
支持不同语言、不同平台、不同地区的音频文件和视频成片交付。
根据项目需求,提供适配影视、广告、游戏、课程与品牌出海的多语配音素材。
提供不同语种的原始干声配音音频。
将不同语言配音同步到视频中,输出多语版本成片。
提供翻译、口语化润色、本地化表达和字幕文本优化。
支持多人对白、剧情角色、游戏角色与访谈类多语译配。
根据不同国家、地区、平台和投放需求输出多版本内容。
整理交付脚本、字幕、音频、视频成片与多语言版本文件。